Working Circles: Difference between revisions

From Guerrilla Media Collective Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "<font size="6" face="verdana" color="#ff00ff">'''This page needs revision to be brought up to date with our 2018 Relaunch</fon...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
<font size="6" face="verdana" color="#ff00ff">'''This page needs revision to be brought up to date with our [[Guerrilla Translation Reloaded Full Report | 2018 Relaunch]]</font>
=Overview=


Text will be based on these two links:
All Guerrilla Translators are stewards of several areas. This means that, although they may not directly work in any of these or even be the main contributors, they are ultimately responsible for their upkeep. Unlike the more "permissionless" aspects of being a Casual member or the more lax standards of being a Transition Translator, Guerrilla Translators are expected to continually learn and improve in the areas they are working in. These general areas are known as working circles. The circles can be flexible, but they include:
* '''Community''' (includes mentoring, mutual support, rhythms, tools and group culture)
* '''Development''' (includes goals, structural organizational development)
* '''Communications''' (includes networking and alliances, social media, campaigns, etc)
* '''Sustainability''' (includes lines of work, client attention, funding, etc)
* '''Website Tech''' (includes development and maintenance of GT’s site, front and backend)
* '''Finance''' (Includes legal structure, taxes, invoices etc)


* http://wiki.guerrillamediacollective.org/index.php?title=Commons-Oriented_Open_Cooperative_Governance_Model_V_2.0#The_working_Circles
Circles are porous and not exclusive, but certain individuals will be the stewards for a circle. Who is part of what circle, circle stewards, etc are revised quarterly and recorded in the collective’s [[Roles/Availability Mapping | availability mapping page]]. Transition members are also expected to join various circles through their nine-month training, but they cannot become circle stewards until fully committed.
* https://loomio.coop/coordination.html
= More Resources=
 
* [[Commons-Oriented_Open_Cooperative_Governance_Model_V_2.0#The_working_Circles | Working Circles section]] of the Governance Model
* [https://loomio.coop/coordination.html Loomio Handbook entry on coordination].

Revision as of 11:12, 8 October 2018

Overview

All Guerrilla Translators are stewards of several areas. This means that, although they may not directly work in any of these or even be the main contributors, they are ultimately responsible for their upkeep. Unlike the more "permissionless" aspects of being a Casual member or the more lax standards of being a Transition Translator, Guerrilla Translators are expected to continually learn and improve in the areas they are working in. These general areas are known as working circles. The circles can be flexible, but they include:

  • Community (includes mentoring, mutual support, rhythms, tools and group culture)
  • Development (includes goals, structural organizational development)
  • Communications (includes networking and alliances, social media, campaigns, etc)
  • Sustainability (includes lines of work, client attention, funding, etc)
  • Website Tech (includes development and maintenance of GT’s site, front and backend)
  • Finance (Includes legal structure, taxes, invoices etc)

Circles are porous and not exclusive, but certain individuals will be the stewards for a circle. Who is part of what circle, circle stewards, etc are revised quarterly and recorded in the collective’s availability mapping page. Transition members are also expected to join various circles through their nine-month training, but they cannot become circle stewards until fully committed.

More Resources