The Guerrilla Translation Handbooks: Difference between revisions

From Guerrilla Media Collective Wiki
Jump to: navigation, search
No edit summary
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size="6" face="verdana" color="#ff00ff">'''This document is currently in progress. Coming soon!</font>
The Guerrilla Translation Handbooks are our living guide to the day to day workings of the collective, structural and cultural. Read more about the handbooks in [https://www.guerrillatranslation.org/2019/08/16/let-me-handbook-that-for-you-a-users-guide-to-open-value-cooperativism/ this article].


While we finish the handbook if you're planning to join the collective, read this article: [[Joining Guerrilla Translation, a complete guide]]. 
= Download the Handbook=


Gracias!. '''You can read the working version of the Handbook through this link: [https://drive.google.com/file/d/1wjqIjOqqoY8CDZleX5MKttb3rJApJFpV/view?usp=sharing Guerrilla Translation Handbook Beta].''' This PDF is 90% complete. Missing are:
Current edition: Summer 2019


* Final copyedit.
* '''[https://wiki.guerrillamediacollective.org/images/3/33/Guerrilla_Translation_Handbooks_Summer_19.pdf PDF]'''
* More resources sections
* '''EPUB''' write to [https://www.guerrillatranslation.org/contact/ our contact email] for an EPUB version (file is too large to upload to the wiki)
* FAQ
* Final cover


And some minor bits and bobs. We also plan to launch the handbook in ePub and Gitbook format Stay tuned!
[[image: Handbooks_cover.jpg | 500px | center]]


[https://trello.com/c/gspSomrr Trello card for this task]
= About the Guerrilla Translation Handbooks=


[[The Guerrilla Translation Handbook (Wiki version)]] (This is an earlier draft)
The following is extracted from '''Let Me Handbook That For You: A User's Guide To Open Value Cooperativism''', our introductory article to the handbooks:
 
<blockquote>Documentation is a very important aspect of the work that we do in Guerrilla Translation. As an experiment in [https://www.guerrillatranslation.org/2018/09/22/the-open-coop-governance-model-in-guerrilla-translation-an-overview/ Open Value Cooperativism], we expect to make mistakes and discover new ideas as we develop, grow and maintain our collective. We also realise that in forging our own path, we’ve created systems that are not always obvious to the uninitiated who may be interested in joining or just learning about our approach to collaboration. For this reason, we have dedicated a lot of time and effort to [https://www.guerrillatranslation.org/2018/08/22/punk-elegance-how-guerrilla-translation-reimagined-itself-for-open-cooperativism/ discussing], recording and presenting what we have learned and created. Sharing this information is part of our mission to create commons that contribute to the betterment of society and to encourage others to participate in the economy in ways that recognise and nurture all those involved.</blockquote>
 
<blockquote>Guerrilla Translation’s first major documentation project was the Guerrilla Media Collective Wiki. The wiki is a wealth of information about all things GT, but due to its non-linear format, it serves best as a reference for those who have some idea of what they’re looking for. To meet the needs of those approaching Guerrilla Translation for the first time, it was decided that a handbook would be necessary. <ref>This decision was made back at our 2018 “GT Reloaded” meeting. We initially took our inspiration from the excellent [https://loomio.coop/ Loomio] and [https://handbook.enspiral.com/ Enspiral] Handbooks, but with our own GT twist.</ref></blockquote>
 
__________-
 
=Version Changes=
 
Here is where we keep track of the online versions of the Handbook and what changes have gone into them.
 
== Autumn 2019 Edition ==
 
* Addition of links to [https://www.guerrillatranslation.org/2019/08/16/let-me-handbook-that-for-you-a-users-guide-to-open-value-cooperativism/ Let Me Handbook That For You: A User’s Guide To Open Value Cooperativism]
* Fixing minor typos
 
[[category: community]]
[[category: tools]]

Latest revision as of 20:23, 16 August 2019

The Guerrilla Translation Handbooks are our living guide to the day to day workings of the collective, structural and cultural. Read more about the handbooks in this article.

Download the Handbook

Current edition: Summer 2019

About the Guerrilla Translation Handbooks

The following is extracted from Let Me Handbook That For You: A User's Guide To Open Value Cooperativism, our introductory article to the handbooks:

Documentation is a very important aspect of the work that we do in Guerrilla Translation. As an experiment in Open Value Cooperativism, we expect to make mistakes and discover new ideas as we develop, grow and maintain our collective. We also realise that in forging our own path, we’ve created systems that are not always obvious to the uninitiated who may be interested in joining or just learning about our approach to collaboration. For this reason, we have dedicated a lot of time and effort to discussing, recording and presenting what we have learned and created. Sharing this information is part of our mission to create commons that contribute to the betterment of society and to encourage others to participate in the economy in ways that recognise and nurture all those involved.

Guerrilla Translation’s first major documentation project was the Guerrilla Media Collective Wiki. The wiki is a wealth of information about all things GT, but due to its non-linear format, it serves best as a reference for those who have some idea of what they’re looking for. To meet the needs of those approaching Guerrilla Translation for the first time, it was decided that a handbook would be necessary. [1]

__________-

Version Changes

Here is where we keep track of the online versions of the Handbook and what changes have gone into them.

Autumn 2019 Edition

  1. This decision was made back at our 2018 “GT Reloaded” meeting. We initially took our inspiration from the excellent Loomio and Enspiral Handbooks, but with our own GT twist.