Welcome to the Guerrilla Translation/Guerrilla Media Collective Wiki: Difference between revisions

From Guerrilla Media Collective Wiki
Jump to: navigation, search
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<font size="6" face="verdana" color="#ff00ff">'''This page needs revision to be brought up to date with our [[Guerrilla Translation Reloaded Full Report | 2018 Relaunch]]</font>
 
= Welcome! =
= Welcome! =


Hello and welcome to our Wiki!
Hello and welcome to our Wiki!


The wiki is primarily designed for [[Applicant Evaluation Criteria and Procedures | people who are already working with the collective]] but it is also an excellent knowledge base for peers who are interested in joining or for anyone curious about our working methods and governance model.
The wiki is primarily designed for [[Applicant Evaluation Criteria and Procedures | people who are already working with the collective]] but it is also an excellent knowledge base for peers who are interested in joining or for anyone curious about our working methods and [[The_Open_Coop_Governance_Model_in_Guerrilla_Translation:_an_Overview | governance model]], as well as [[ Open Value Cooperativism]].


From now on, we will proceed as if you, dear reader, have just joined the collective! What follows is a quick-start guide to getting acquainted with the way we work and relate to each other.  
What follows is a quick-start guide to getting acquainted with the way we work and relate to each other.  


You don't have to go through all of these links all at once. In fact, we recommend an [[Ongoing Evaluation Criteria and Basic Responsibilities | 3 month mutual familiarization period]], but it's a good idea to read this article and start checking out these links as soon as possible. After that, we recommend that you bookmark and return to it periodically, as a roadmap. To help you out, we've included a list of all the links we've compiled for this entry [[Welcome to the Guerrilla Translation/Guerrilla Media Collective Wiki#List_of_Quick-Start_Links | right here.]]  
You don't have to go through all of these materials at once. If you're thinking of joining we, in fact, requiere a [[Dating Phase for Transition Translators | 9 month mutual familiarization period]], but it's a good idea to go through this article and start checking out these links. After that, we recommend that you bookmark and return to it periodically, as a roadmap. To help you out, we've included a list of all the links we've compiled for this entry [[Welcome to the Guerrilla Translation/Guerrilla Media Collective Wiki#List_of_Quick-Start_Links | right here.]]  


So, read on, and don't be afraid to ask questions and, above all, welcome!
So, read on, and don't be afraid to ask questions and, above all, welcome!


= Signing up and making user accounts =
= What should I do before asking to join GT? =
 
We work with a variety of online [[:Category:Tools | Tools]] conceptualized as a single workspace (more on that below). To access them, you will first need to make user accounts. We will send you invites for the following apps and pages.
 
* [[Loomio]]
* [[Trello]]
* This Wiki (the wiki is public and anyone can read it, but a wiki account will allow you to edit it).
* Our WordPress environment.
 
If you haven't received invitations to all of these tools, please contact us straight away. Sometimes they end up in the spam folder of your email account, so make sure you've checked.
 
We recommend that you use the same username and email for all accounts, so we can recognize you quickly across the various platforms.
 
= Familiarize yourself with our Ongoing Evaluation Criteria and Basic Responsibilities =
 
As a tight working collective and agency, we need everyone that has passed the survey to keep up with the expectations they have set for themselves. For this reason, we have a three month "trial period" so we can evaluate how the relationship is working. Part of the criteria for evaluation is the ability to keep up with some basic requirements. Most of these are common sense, no more than you would expect in a "traditional" workplace. Remember, although the collective is decentralized and fluid, we ''are'' working for a living and we take our work very seriously. Please read the responsibilities carefully and check in regularly to ensure that you're keeping up.
 
* [[Ongoing Evaluation Criteria and Basic Responsibilities]]
 
= Following the Tao of the Guerrilla Translator =
 
[[The Tao of the Guerrilla Translator]] is our comprehensive guide detailing the "journey" of a pro-bono translation: from material selection, to contacting authors, and on through translating, publishing and, finally, formatting and promotion. The Tao will familiarize you with this entire process. All members are expected to collaborate on the pro-bono side of the project, [[Non Translator-Editor Members | even if you're not a translator or editor.]]
 
Although the [[What is organizational work? | organizational aspects]] of the collective are just as important as the linguistic work we take on, we recommend that beginners cut their teeth in the pro-bono department. This will help familiarize you with Trello and our general translation protocols. All of these aspects will make your entry into the organizational side simpler.
 
The best way to follow the Tao is by practicing the actions described herein, so look through the sections and choose whether you are going to translate, edit, format, manage, or all of the above! And when you're ready, get busy!
 
= Read up and try our tools =
 
As we mentioned above, you'll need to familiarize yourself with our tools and how we use them.
 
* For an overview of the Tools we use and how they relate to each other [[:Category:Tools | read our main entry Tools]]
* Read our wiki entry on [[Loomio]] our discussion and decision making tool.
* Read our wiki entry on [[Trello]] our workflow and task management tool.
* For the Wiki itself, you can read the [[Wiki help]] page or simply follow this [http://www.coderesort.com/about/wiki/HowTo/5MinutesWikiMarkup 5 minute wikitext tutorial] in our [[Sandbox]]. To keep track of things, we recommend you keep [[How to Edit Wiki pages | our cheat sheet]] open in another tab.
 
A basic understanding of Loomio and Trello is an essential requirement for anyone working with our collective. The wiki articles linked above have plenty of tutorials on both. There's also information on how we use both, but you will likely learn a lot of this from practice. Visiting our [https://www.loomio.org/g/JAShYQ1c/guerrilla-media-collective Loomio homepage] and contributing to discussions and decisions will familiarize you with the big "L" in no time.
 
For Trello, apart from reading our wiki entry and watching the many tutorials linked there, following the Tao will give you hands-on knowledge about how we squeeze every drop of functionality out of Trello.
 
= Putting the Tools together with Browser Tab Based Workspaces =
 
The best way to see how we use various tools is by having a virtual toolbox at your disposable to facilitate whatever tasks you undertake. This integral vision of the various tool happens mainly in your perception, by regarding them as distinct yet complementary parts of an integrated whole. But wait, don't worry, not everything has to be all holonic, synergistic and smelling of patchouli - there's a physical side to all this.
 
It all happens within your web-browser, something you probably use every day. To get the scoop on integrating all the tools, please read the following wiki entry:
 
* [[Browser-tab based workspaces]]
 
= Watch our Videos =
 
Our videos are great! Well, in theory - but right now they don't yet exist. We do intend to release a series of videos discussing the various aspects of the collective, but we don't have the people-power or time to create them right now. Maybe you can help? Tell us!
 
= Familiarize yourself with our Governance Model and our Income Distribution protocols =
 
If you've completed the survey, you should already be somewhat familiar with our Governance model. This forms the backbone of our organization and all its aspects; from agency work, to pro-bono translations and decision making, it's all in there. Please take some time to absorb this material, you will see a lot of it happening in practice, but a good familiarity with its working concepts will help clarify the different processes we employ in the collective.
 
* '''This will include a link to both our 1.0 GT/GMC Governance Model and a "Intro 101/ For Dummies" version of that. Those are currently being written. We will put up the links here when they're finally outta the oven. Below, we have some temp links of the source material that is being combined to craft our own model'''
 
* [http://p2pfoundation.net/Open_Enterprise_Governance_Model Open Enterprise Manifesto and Governance model]
 
* [[Proposed alterations to the original Open Enterprise Governance Model]]
 
= Sign up for workteams =
 
We have a variety of [[:Category:Workteams | workteams]] that deal with organizational tasks. By "organization", we mean the maintenance and development of the machine that keeps the collective oiled (you can read all about that [[What is organizational work? | in this link]]).
 
As an open organization with no set structures, you can become quite the renaissance (wo)man and flit from task to task. Of course this can get confusing, and new members might prefer to adopt clearly defined roles for self-organization. To address this, we began a Loomio thread on work teams. We recommend that you read it comment there, to sign up to those workteams that inspire you.
 
* [[:Category:Workteams | Index page and overview of workteams]]
* [https://www.loomio.org/d/yH2V6qpK/working-teams Loomio thread to sign up for workteams]
 
= Ask lots of questions and have fun! =


Maybe the collective seems complex at first: once you get the big picture, however, you might find that it's a lot more streamlined than a traditional enterprise. The big difference is that you both have access and can contribute to all aspects of our particular enterprise. Everything we do, we do ourselves, or in collaboration with other like-minded people and collectives.  
If you're thinking about joining, we need you to be familiar with our philosophy, procedures and way of working. The best way to start is by reading our [[The Guerrilla Translation Handbook | Guerrilla Translation Handbook]] at your own pace and contacting us once you're done. Not a fan of handbooks? Then please take some time to read the following articles:


With that in mind, please have fun and be creative with all this stuff. We look forward to your input. Whenever you get stuck on anything or aren't sure how to proceed, please ask us. You can start a [[Loomio]] thread (and practice getting the groups and subgroups right!) and there will be plenty of people there to help. You can also ask your [[Buddy System | buddy]] over chat!
# '''[https://www.guerrillatranslation.org/2018/08/22/punk-elegance-how-guerrilla-translation-reimagined-itself-for-open-cooperativism/ Punk Elegance: How Guerrilla Translation reimagined itself for Open Cooperativism]''' summarizes our history and our latest objectives and thinking.
# '''[[The Open Coop Governance Model in Guerrilla Translation: an Overview]]''' is an introduction to our Governance Model.
# '''[[To be or not be a Guerrilla Translator]]''' describes what you can expect from working with the collective, and what we will expect of you.
# '''[[Joining Guerrilla Translation, a complete guide]]''' will take you through the exact procedure for becoming a Guerrilla Translator.


= List of Quick-Start Links =


* [[Ongoing Evaluation Criteria and Basic Responsibilities]]
The four links above  will give you a general idea about the way we work.[[Joining Guerrilla Translation, a complete guide | "Joining Guerrilla Translation"]], in particular, describes the concrete steps to to be taken for people joining the collective. If this is what you intend to do, please continue by reading it next.
* [[The Tao of the Guerrilla Translator]]
* [[:Category:Tools | An introduction to the Tools we use]]
* [[Loomio | Entry on Loomio]]
* [[Trello | Entry on Trello]]
* Wiki materials: [[Wiki help | Help Page]], [http://www.coderesort.com/about/wiki/HowTo/5MinutesWikiMarkup 5 minute wikitext tutorial], [[Sandbox]],  [[How to Edit Wiki pages | Cheat sheet]].
* [[Browser-tab based workspaces]]
* [http://p2pfoundation.net/Open_Enterprise_Governance_Model Open Enterprise Manifesto and Governance model]
* [https://guerrillamediacollective.co-ment.com/text/yaD3tigu7HB/view/ Proposed alterations in the original Open Enterprise Governance Model]
* [[What is organizational work? | What is organizational work all about?]]
* [[:Category:Workteams | Index page and overview of workteams]]
* [https://www.loomio.org/d/yH2V6qpK/working-teams Loomio thread to sign up for workteams]


[[category:community]]
[[category:community]]
[[category:FAQ]]
[[category: Training]]
[[category:governance]]
[[category:2018 Rev]]
[[category:REVISE]]

Latest revision as of 17:55, 16 August 2019

Welcome!

Hello and welcome to our Wiki!

The wiki is primarily designed for people who are already working with the collective but it is also an excellent knowledge base for peers who are interested in joining or for anyone curious about our working methods and governance model, as well as Open Value Cooperativism.

What follows is a quick-start guide to getting acquainted with the way we work and relate to each other.

You don't have to go through all of these materials at once. If you're thinking of joining we, in fact, requiere a 9 month mutual familiarization period, but it's a good idea to go through this article and start checking out these links. After that, we recommend that you bookmark and return to it periodically, as a roadmap. To help you out, we've included a list of all the links we've compiled for this entry right here.

So, read on, and don't be afraid to ask questions and, above all, welcome!

What should I do before asking to join GT?

If you're thinking about joining, we need you to be familiar with our philosophy, procedures and way of working. The best way to start is by reading our Guerrilla Translation Handbook at your own pace and contacting us once you're done. Not a fan of handbooks? Then please take some time to read the following articles:

  1. Punk Elegance: How Guerrilla Translation reimagined itself for Open Cooperativism summarizes our history and our latest objectives and thinking.
  2. The Open Coop Governance Model in Guerrilla Translation: an Overview is an introduction to our Governance Model.
  3. To be or not be a Guerrilla Translator describes what you can expect from working with the collective, and what we will expect of you.
  4. Joining Guerrilla Translation, a complete guide will take you through the exact procedure for becoming a Guerrilla Translator.


The four links above will give you a general idea about the way we work. "Joining Guerrilla Translation", in particular, describes the concrete steps to to be taken for people joining the collective. If this is what you intend to do, please continue by reading it next.